Buffardello, Baffardello, Pappardello, Linchetto
Estos son algunos de los nombres que se encuentran en la Garfagnana y áreas cercanas para referirse a un travieso duende y/o a un viento repentino que lleva las hojas y el heno hacia arriba o, viceversa, las recolecta ordenadamente.
Buffardello
Se decía que era un espíritu invisible, o un pájaro, o una pelota negra, o más frecuentemente, una criatura con un gorro y a veces incluso con gafas, que podía venir del bosque o de fuera, o incluso quedarse bajo el tejado (ver “aspecto del Buffardello”).
Frecuentemente se interesaba por los caballos y sus crines o las vacas a las que llevaba al pasto o les proporcionaba heno o se lo quitaba, así que también podía interesarse por burros, mulas u otros animales.
Era temido especialmente por sus travesuras en casa y sobre todo cuando se posaba sobre el pecho de alguien mientras dormía, impidiendo la respiración.
Las mujeres eran las víctimas preferidas; también podía intentar ahogar a los bebés en la cuna, pero afortunadamente tenía las manos agujereadas.
Había diferentes maneras de cansarlo o alejarlo: no soportaba el color rojo ni ver comer mientras se hacen “sus necesidades”; una balanza de pie en la cama le impedía subirse a ella, al igual que la camisa del dueño de la casa.
En San Anastasio se conocía en forma de un viento travieso, en Borsigliana se hablaba de la pesadilla nocturna, en Vagli di Sotto succionaba la leche de las vacas, en Magnano era un pequeño gnomo que traía bien o mal a las vacas en los establos, en Capoli era nuevamente una presión que aplastaba el pecho e inmovilizaba, en Chiozza se volvía a identificar con los vientos repentinos del verano, y así en Gorfigliano, en Piazza al Serchio se encontraba la identificación con un pájaro o una criatura pequeña que amontonaba las hojas, en Pieve San Lorenzo deshacía las telas, en Vagli habitaba en el oído de los caballos, en Cosina de Piazza al Serchio era una pelota negra, en Albiano tenía las manos agujereadas.
Umberto Bertolini
Aspecto del Folletto
¿Cómo se representaba esta criatura? Recopilemos los testimonios en orden.
Podía ser un espíritu: “era como un duendecillo que recorría el pueblo y hacía travesuras”, y también “tal vez un hombrecito pequeño… un espíritu”.
Del espíritu se pasaba fácilmente a pensar en él como un viento, travieso o incluso favorable: “era como un viento, no era una persona”. Bajo esta apariencia, lo encontrábamos un poco en todas partes.
Aspecto del Folletto
Sin embargo, prevalecía la imagen de un animal; ¿cuál? “era un animal… como un pájaro”, “un animal pero que viene de noche”, “un animal blanco, un pájaro blanco, lo llamaban Baffardello”, “era un animal oscuro, casi como un pájaro”. Alguien afirmaba con seguridad: “El Baffardello era un pájaro”, “se sentía este pájaro grande que silbaba y lo llamaban el Baffardello”, “un pájaro que da miedo, este Baffardello”, “es un pájaro que está encima de los pinos, a veces canta como una lechuza”, “era un pájaro de noche”, “es un pájaro que se encuentra más que nada en la torre allá arriba”. ¿Pero en cuanto a su tamaño? “era un pájaro grande, como un pato”, “el Baffardello era un pajarito que venía de noche”, “es un pajarito grande”. Pero también podía ser más pequeño “como un murciélago”, incluso “Baffardello medio ratón y medio pájaro”.
Si la representación de nuestro ser como un pájaro es la más común entre los animales, sin embargo, también se recuerdan otros: “El Baffardello era un animal, nocturno, no volaba, un animal como un gato”, “Era un animal, un Baffardello que no se veía… era como el gato”, “(hacía) un sonido como un caballo, más corto, era como un gato creo”, “decían que el Baffardello era un gato, un burro”.
A veces, se quedaban en lo genérico: “El Baffardello era un animalito que venía de noche, entonces se escapaba”, “Peludo al tocarlo”, “El Baffardello existe de verdad, es un animalito negro así, que tiene la cola… parece una ardilla. En su mayoría se queda en el establo donde están las vacas y le gusta quedarse en la cola, se entrelaza todas…”, “Iba a los establos… es una cosita negra, como… un poco diferente de la ardilla, tiene una cola negra, completamente negro, dos bigotes largos”, “venía una nube de estos animales, nosotros los seguíamos y decíamos: ‘¡Ha venido el Baffardello!'”, “era una persona, pero se transformaba como en un cabrón”.
También había representaciones antropomórficas, seguramente las más comunes (junto con el viento): “es un jorobado que de noche lo escuchas caminar por las terrazas… escuchas… con este paso cojeante”, “era un hombre con sombrero de hierro y zapatos de madera – Yo, luego, siempre me lo imaginé feo y pequeño”, “El Baffardello? Era una persona, un hombre que se disfrazaba de noche y luego iba de aquí para allá así por las calles y decían que era el Baffardello… Era un hombre disfrazado, así lo he oído decir siempre después…”.
Pero sobre todo “El Baffardello es pequeñito y está vestido como un gnomo, porque tiene el gorro, el largo. Pero no tiene un color particular, tiene los colores de la naturaleza… verde. Y de hecho se camufla cuando escapa”, “era una especie de gnomo”, “Es un hombrecito que hace todas las travesuras”, “El Baffardello, según la leyenda, era un hombrecito así, pequeño, malo y travieso”, “Era un enanito: pelo bastante largo, cara larga y manos peludas y agujereadas […] llevaba un gorro”, “Llevaba un tridente, como un enano, como un gnomo, con el gorro, con los pies largos, el cuerpo corto y esto aquí llevaba en la mano, sí, una horca de tres dientes”, “Y él, este Baffardello, era un hombrecito así de pequeño, vestido de rojo, con un gorrito rojo, iba y cogía estas ovejas”, “Un hombrecito pequeño así, vestido de rojo, con un gorrito rojo”, “Mi abuela me contaba la historia del ‘Baffardello’, decía que era un hombrecito con piernas cortas […] que dormía debajo de las camas…”, “era como un hombrecito chiquitito, chiquitito”, “era bajo, bajo, pasaba por las puertas”, “es un hombrecito, rojo, más pequeño, con este gorrito rojo, puntiagudo, que le llegaba hasta la espalda”.
También había rimas: “El buffardello es un hombrecito grosero/ vestido de gitano./ Lleva en la cabeza un gorro/ y vive bajo el tejado”.
Alguien cuenta haberlo encontrado: “vi un hombrecito pequeño y negro abrir la puerta”, “una cara no tan grande, pálida, con el pelo negro, con la camisa por la mitad, muy negra, con dos ojos redondos y grandes que lo miraban fijamente”, “era un hombrecito vestido de rojo, como un saltimbanqui”, “tenía una pierna verde, una roja, dos cuernos, ciertos ojos”, “era pequeñito como un gatito y llevaba, en la cabeza, llevaba un gorrito rojo […] hecho en punta”, “tenía los ojos fosforescentes, solo veía de noche, no veía de día”.
Concluimos con otras imágenes: “un hombre alto medio metro y con las manos agujereadas”, “es un hombrecito gordo y bajo. Lleva un par de gafas al cuello y en la cabeza un gorro rojo”, “llevaba un gorrito de paja en la parte superior de las orejas!”, “un gnomo que llevaba un gorro con una especie de pompón en la parte superior”.
Etcétera, etcétera, etcétera.
Umberto Bertolini
Nota: El texto incluye una serie de testimonios sobre la representación y el aspecto del duende llamado “Il Folletto”. Se mencionan diferentes nombres utilizados para referirse a este ser en la región de la Garfagnana, Italia.
A continuación, una lista de videocuentos para leer/escuchar:
El Buffardello en Magnano
El Buffardello en Vagli di Sotto
El Buffardello en Borsigliana
El Buffardello en S.Anastasio loc. Sterpetola
El Buffardello en Capoli
El Buffardello en Chiozza
El Buffardello en Piazza al Serchio
El Buffardello en Pieve San Lorenzo
Linchetto en Vagli
El Buffardello en Gorfigliano
La excusa del Baffardello – Pieve San Lorenzo
El Buffardello en Piazza al Serchio 2
Buffardello en S.Anastasio 7
El Buffardello en Cosina di Piazza al Serchio
El Buffardello en Giuncugnano
El Buffardello en S.Anastasio – 2
Buffardello no le gusta el rojo
Buffardello Cosina 2
Buffardello en Capannina di Piazza al Serchio
Buffardello en Capannina di Piazza al Serchio 2
Baffardello y las ovejas – Piazza al Serchio
Baffardello pesadilla – Piazza al Serchio
Buffardello cómo molestarlo – Piazza al Serchio
Buffardello en S.Anastasio 3
Buffardello en S.Anastasio 4
Buffardello en S.Anastasio 5
Buffardello en S.Anastasio 6
Buffardello: dónde está y cómo alejarlo – Giuncugnano
Buffardello: no se debe comer en exceso – Giuncugnano
El Baffardello en Albiano (Minucciano)
El Baffardello en Albiano (Minucciano) 2
Baffardello en Minucciano
Un Buffardello bueno – Piazza al Serchio
Buffardello travieso
El Buffardello y Pighettin en Petrognano
El Buffardello y la burra del bisabuelo – Borsigliana
Buffardello y la yegua de Cogna
El Linchetto – Vagli di Sotto
Baffardello travieso – Chiozza
El Pollone de Magnano
Maestaina en Sillicano – Camporgiano
El Buffardello en San Donnino
¿Pero quién era el Buffardello? Transformaciones de caras…
Era un gnomo…