{"id":7248,"date":"2023-09-01T09:54:45","date_gmt":"2023-09-01T07:54:45","guid":{"rendered":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/?p=7248"},"modified":"2023-09-01T09:54:45","modified_gmt":"2023-09-01T07:54:45","slug":"aun-sobre-el-molino-dinamismo-de-las-variantes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/es\/blog\/2023\/09\/01\/aun-sobre-el-molino-dinamismo-de-las-variantes\/","title":{"rendered":"A\u00fan sobre el molino: dinamismo de las variantes"},"content":{"rendered":"<p>Tomemos en consideraci&#xF3;n un relato relacionado con el tema del molino, procedente de la zona de Chiavari, que se configura claramente como una variante en comparaci&#xF3;n con otros relatos sobre el mismo tema escuchados en diferentes regiones[^1^]. Esta es la leyenda de Chiavari:<\/p>\n\n\n\n<p>&#x201C;Es una historia que recuerdo de cuando era un ni&#xF1;o de cinco o seis a&#xF1;os, contada por mi abuelo que ya ten&#xED;a m&#xE1;s de noventa a&#xF1;os y que luego vivi&#xF3; hasta los cien. Era una historia que &#xE9;l dec&#xED;a haber escuchado de los ancianos de la familia que recordaban a quienes la hab&#xED;an vivido. As&#xED; que imagina cu&#xE1;nto tiempo atr&#xE1;s se remonta. Era la historia de Bertum&#xE8;. Bertum&#xE8; habr&#xED;a sido mi tatarabuelo. Bertum&#xE8; ten&#xED;a la costumbre de cocinar tagliatelle de trigo en familia en Navidad, cada a&#xF1;o cocinaban estas tagliatelle con el trigo cultivado y producido por la familia de Bertum&#xE8;. Ese a&#xF1;o fue un a&#xF1;o desafortunado, un a&#xF1;o desafortunado porque durante m&#xE1;s de quince d&#xED;as hizo un fr&#xED;o tan intenso, un fr&#xED;o helado que congel&#xF3; el agua del bebedero y, por lo tanto, el molino, ese molino estacional que estaba a media hora de casa, no funcionaba. Y Bertum&#xE8; se preocupaba cada vez m&#xE1;s a medida que se acercaba la Nochebuena, ya no ten&#xED;a harina, es cierto que ten&#xED;a dinero para comprarla, pero nunca se habr&#xED;a dicho que Bertum&#xE8; no ten&#xED;a suficiente harina de trigo para hacer las tagliatelle de Navidad. As&#xED; que puntualmente todos los d&#xED;as, Bertum&#xE8; iba a verificar el molino y si el agua estaba congelada. Y Cattainin, que era su esposa, al final estaba casi cansada, dec&#xED;a: &#x2018;&#xBF;A d&#xF3;nde vas?&#x2019;, pero Bertum&#xE8; era terco. Y as&#xED; lleg&#xF3; la v&#xED;spera de Navidad. En la v&#xED;spera de Navidad, despu&#xE9;s de cenar, Bertum&#xE8; se levanta y va a visitar el molino, y Cattainin le dice: &#x2018;Est&#xE1;s loco, &#xBF;no ves que tambi&#xE9;n el agua en el cubo del vest&#xED;bulo de la casa est&#xE1; congelada?, &#xBF;qu&#xE9; crees que encontrar&#xE1;s?&#x2019; Pero Bertum&#xE8; se va. Cuando llega cerca del molino, mira el canal que lleva el agua a la rueda y dice: &#x2018;Parece una serpiente de hielo&#x2019;, es decir, parec&#xED;a una serpiente de hielo, tanto es as&#xED; que entra y cuando entra tiene la impresi&#xF3;n de que hay un olor a harina reci&#xE9;n molida en el aire. &#xC9;l no se da una explicaci&#xF3;n, luego ve a un hombre, un anciano, un viejo envuelto en un abrigo con el cuello levantado, dice, que no sab&#xED;a si eran cabellos o una bufanda alrededor del cuello. Y le dice: &#x2018;&#xBF;Qu&#xE9; hacen aqu&#xED;, el agua est&#xE1; congelada, el molino no puede moler?&#x2019; y &#xE9;l, como si no lo hubiera o&#xED;do, le dice: &#x2018;Mira, acabo de terminar de moler, sigue adelante que me estoy yendo&#x2019;. Dice: &#x2018;Pero es imposible que hayas molido&#x2019;, y el hombre le dice: &#x2018;Oh no, con el centeno el molino gira, es con el trigo que trajeron ustedes, que el molino se niega a moler. (&#x2026;) Te dejo este medio saco de centeno, te lo dejo hasta la medianoche, si mueles tu trigo, ver&#xE1;s que muele&#x2019;. Bertum&#xE8;, mientras el hombre hablaba, sent&#xED;a que la cosa era verdadera, como se dice: &#x2018;Tengo que darme prisa para ir a casa a buscar el trigo, porque de lo contrario llegar&#xE1; la medianoche y este tipo se llevar&#xE1; de vuelta el centeno y ya no podr&#xE9; moler&#x2019;. Y se va a casa, se carga el medio saco en la espalda y Cattainin le dice: &#x2018;Est&#xE1;s loco, &#xBF;a d&#xF3;nde vas con ese trigo?&#x2019;, &#xE9;l le dice: &#x2018;Con el centeno va, me lo dijo aquel all&#xED; abajo&#x2019;. Cattainin pens&#xF3; que la obsesi&#xF3;n por moler el trigo le hab&#xED;a afectado la cabeza, pero no se preocup&#xF3; demasiado. Se preocup&#xF3; cuando ya, porque en diciembre anochece temprano, y se hace de noche, llega a las siete, a las ocho, a las nueve, a las diez de la noche y Bertum&#xE9; no regresa, luego dice: &#x2018;Ni siquiera se llev&#xF3; una linterna, este hombre tonto aqu&#xED;, est&#xE1; sin linterna&#x2019;. Entonces, murmurando maldiciones y burlas, ella toma una linterna y baja, dice: &#x2018;Caminando parec&#xED;a que estaba caminando sobre m&#xE1;rmol&#x2019;, es decir, era un mundo de hielo. Hab&#xED;a una fuente en el bosque que parec&#xED;a una cabra de hielo porque los chorros de agua estaban congelados, y cuando llega cerca del molino, lo primero que escucha es el sonido del agua en las paletas de la rueda. Cattainin, me dec&#xED;a mi abuelo, entra en el molino, como se entra en un sue&#xF1;o, porque no hay nada que preguntar. Bertum&#xE8; est&#xE1; all&#xED; y le dice: &#x2018;Mira&#x2019;, con calma, &#x2018;ya est&#xE1; hecho, son los &#xFA;ltimos golpes, tengo que limpiar la molienda, comienza a llenar la harina que nos vamos&#x2019; y Cattainin est&#xE1; at&#xF3;nita, llena la harina, Bertum&#xE8; limpia las muelas, cierran la puerta, limpian bien y se van. Y cuando Bertum&#xE8; pasa sobre el canal, dice, la &#xFA;nica cosa de la que se sorprende es que no se sorprendi&#xF3; por lo que ve&#xED;a porque el agua del canal era nuevamente una serpiente de hielo, estaba todo congelado. Vuelven a casa y lo &#xFA;nico que Bertum&#xE8; logra decir detr&#xE1;s es: &#x2018;Mant&#xE9;n la linterna un poco m&#xE1;s atr&#xE1;s&#x2019;, en el sentido de hacerlo claro, para llegar a casa. Llegan a casa un poco antes de la medianoche y ya est&#xE1; el enebro, que es la tradici&#xF3;n, ardiendo en la chimenea, la sopa de trigo burbujeando en la olla y desde entonces, dec&#xED;a mi abuelo, y &#xE9;l mismo lo continu&#xF3;, lo recuerdo cuando era ni&#xF1;o, en un peque&#xF1;o jard&#xED;n llamado &#x2018;cianello de Navidad&#x2019;, sembraba dos o tres pu&#xF1;ados de centeno que luego mezclaba con el trigo para molerlo cada Nochebuena. Y esta es la historia de Bertum&#xE8;.&#x201D;<\/p>\n\n\n\n<p>En esta leyenda, el misterioso anciano que el molinero Bertum&#xE8; encuentra en el molino muestra c&#xF3;mo el molino puede funcionar precisamente en la noche de Nochebuena[^2^]. Desde este punto de vista, el relato de Bertum&#xE8; de Chiavari contrasta con otros relatos del mismo tipo en los que el molino, que normalmente funciona, misteriosamente deja de funcionar precisamente en la noche de Navidad o en una noche especialmente significativa[^3^]. En estos relatos, el molinero, que tiene la intenci&#xF3;n de trabajar incluso en Nochebuena, se califica por no respetar la sacralidad de esa noche.<\/p>\n\n\n\n<p>En estos cuentos orientados en esta direcci&#xF3;n, aparece un animal demon&#xED;aco (toro o cabra) que se caracteriza negativamente y, de hecho, bloquea el molino. As&#xED;, en un relato de la zona de Calomini en Garfagnana:<\/p>\n\n\n\n<p>&#x201C;Ocurri&#xF3; en una Nochebuena de hace muchos a&#xF1;os. En el santuario se estaban preparando para celebrar la fiesta: todos se apresuraban a hacer sus tareas para ir a la misa de medianoche. Todos, excepto un molinero que operaba un molino para casta&#xF1;as cerca del pueblo. &#x2018;Bah&#x2019;, dijo, &#x2018;ya quiero terminar de moler estas casta&#xF1;as, aunque este a&#xF1;o me perder&#xE9; la misa&#x2019;. As&#xED; que continu&#xF3; trabajando tranquilamente. Cuando lleg&#xF3; la medianoche, la molienda se detuvo y el molinero dijo: &#x2018;&#xA1;Maldici&#xF3;n! Justo cuando estaba a punto de terminar&#x2019;. Irritado, tom&#xF3; una linterna y baj&#xF3; a ver qu&#xE9; hab&#xED;a sucedido con las muelas; pero lo que encontr&#xF3; no fue una simple aver&#xED;a: era un enorme toro rojo, con dos grandes cuernos, echando fuego por la boca y bloqueando la rueda con todo su inmenso peso. &#xA1;Era el demonio! Esa fue la primera y &#xFA;ltima vez que el molinero se perdi&#xF3; la misa de Navidad&#x201D;[^4^].<\/p>\n\n\n\n<p>Se encuentra en la zona de Castagnola, tambi&#xE9;n en Garfagnana, el siguiente relato:<\/p>\n\n\n\n<p>&#x201C;Era la Nochebuena, este hombre iba a moler las casta&#xF1;as, ten&#xED;a que hacer una fiesta, pero baj&#xF3;, encendi&#xF3; la molienda y estaba moliendo, luego subi&#xF3; a casa en el pueblo, comi&#xF3; y luego sab&#xED;a la hora en que deb&#xED;a haber terminado el saco de casta&#xF1;as, baj&#xF3;, abri&#xF3; [la puerta], hab&#xED;a una cabra comiendo la harina y con sus cuernos detuvo las muelas y &#xE9;l subi&#xF3; y nunca volvi&#xF3;, dice que era el demonio, en el molino de Tintoria, bajo la presa&#x201D;[^4^].<\/p>\n\n\n\n<p>Como es evidente, nos encontramos con dos &#x201C;escenas&#x201D; contrastantes: la de Calomini y Castagnola, por un lado, en la que un animal demon&#xED;aco bloquea el molino (y el molinero estar&#xED;a a punto de realizar una acci&#xF3;n, la de moler en una noche prohibida, que se encuentra en el lado negativo), y la de la zona de Chiavari, por otro lado, en la que el misterioso anciano, que se encuentra en el lado positivo, hace funcionar el molino precisamente en la noche de Navidad (y el molinero no presenta rasgos negativos). Un puente entre los dos subtipos es una variante encontrada en la provincia de La Spezia (Sesta Godano), en la que en una noche, esta vez en A&#xF1;o Nuevo, interviene un personaje positivo vestido de blanco que bloquea el funcionamiento del molino, impidiendo as&#xED; al pobre molinero, un &#x201C;hombre honesto&#x201D;, llevar a cabo una acci&#xF3;n del lado negativo (trabajar incluso en la v&#xED;spera de un &#x201C;d&#xED;a festivo&#x201D;)[^5^]. Aqu&#xED; est&#xE1; el texto tal como lo presenta Carlo Gabrielli Rosi:<\/p>\n\n\n\n<p>&#x201C;Se cuenta que, a principios del siglo pasado, un hombre pose&#xED;a un peque&#xF1;o molino, que se llamaba &#x2018;stentao&#x2019;, porque serv&#xED;a a un grupo reducido y humilde de clientes. Ese pobre molinero era considerado un hombre honrado, pero, al tener la oportunidad de trabajar, puso en funcionamiento las muelas justo en la noche de A&#xF1;o Nuevo. As&#xED; que rompi&#xF3; con ligereza esa observancia tradicional, respetada por todos, que prohib&#xED;a trabajar en ciertos d&#xED;as del a&#xF1;o, considerados festivos. Estando en casa, pod&#xED;a escuchar el ruido de las muelas en movimiento, pero de repente, ese ruido r&#xED;tmico se detuvo: se hab&#xED;a detenido. Preocupado por ese hecho inusual, el molinero baj&#xF3; al molino y vio con asombro a un hombre, vestido todo de blanco, que, aferrado al &#xE1;rbol de la muela, imped&#xED;a que se moviera. Despu&#xE9;s de los primeros momentos de desconcierto y miedo, el molinero entendi&#xF3; que esa persona era un ser sobrenatural que hab&#xED;a venido en su ayuda para que no profanara ese d&#xED;a festivo. Quit&#xF3; el agua de la rueda para detener la molienda y ese ser, de repente, desapareci&#xF3;&#x201D;[^6^].<\/p>\n\n\n\n<p>Aqu&#xED; nos encontramos con una similitud con el relato de Chiavari y elementos de contraste, tanto con la variante de Chiavari como con la variante garfagnina. En un caso (la variante chiavarese), el molino que no funciona comienza a funcionar precisamente en la noche de Navidad, mientras que en el otro caso (la variante de Sesta Godano), el molino que normalmente funciona se detiene precisamente en la noche de A&#xF1;o Nuevo. El personaje representado por el anciano o el hombre vestido de blanco se caracteriza positivamente, pero en una variante (zona de Chiavari) hace funcionar el molino que de lo contrario no funcionar&#xED;a, y en la otra variante (Sesta Godano), impide su funcionamiento. En las variantes garfagninas, el molino deja de funcionar en una noche especialmente significativa debido a la intervenci&#xF3;n de un animal demon&#xED;aco. Entonces, en el relato de Sesta Godano, el &#x201C;personaje&#x201D; que impide el funcionamiento del molino es un personaje positivo, mientras que en las variantes garfagninas es un &#x201C;personaje&#x201D; negativo (un animal demon&#xED;aco).<\/p>\n\n\n\n<p>Por lo tanto, el personaje es positivo en las variantes ligurianas en contraste con el animal demon&#xED;aco de las variantes garfagninas, y adem&#xE1;s, el personaje positivo hace funcionar el molino en la variante chiavarese, en contraste con el personaje positivo que bloquea el molino en la variante de Sesta Godano. Por supuesto, no se descarta que investigaciones adicionales puedan proporcionar otras configuraciones que enriquezcan el &#x201C;juego&#x201D; de estas articulaciones esquem&#xE1;ticas. Sin insistir demasiado en el tema, se podr&#xED;a hablar de diferenciaci&#xF3;n de las variantes, cada una con respecto a las dem&#xE1;s[^6^].<\/p>\n\n\n\n<p>Alberto Borghini<\/p>\n\n\n\n<p>Sandra Gori<\/p>\n\n\n\n<p><br>Testimonio narrado por Fausto Figone, director del Museo de la Cultura Campesina de Velva, una aldea del Municipio de Castiglione Chiavarese (GE), en el alto valle del Petronio, durante una conferencia que &#xE9;l dict&#xF3; el 10 de febrero de 2022 en el Museo Italiano del Imaginario Folkl&#xF3;rico de Piazza al Serchio (Lu).<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" type=\"1\" start=\"1\">\n<li>Despu&#xE9;s de escucharlo por segunda vez (el 29\/5\/2022), el informante agreg&#xF3; el detalle de que, seg&#xFA;n &#xE9;l, el hombre ten&#xED;a el pelo gris.<\/li>\n\n\n\n<li>Recopilado por G. Ciatti, en &#x201C;Storie e leggende della Toscana&#x201D;, Pistoia, Stamperia Le Fotocopie 2018.<\/li>\n\n\n\n<li>En AA.VV., &#x201C;Rappresentazioni e mappe del simbolico-immaginario: Minucciano en Garfagnana&#x201D;, editado por U. Bertolini, Piazza al Serchio, Centro de Documentaci&#xF3;n de la Tradici&#xF3;n Oral, Lucca, Pacini-Fazzi 2008.<\/li>\n\n\n\n<li>Gabrielli-Rosi, &#x201C;Leggende e luoghi della paura tra Liguria e Toscana&#x201D;, vol. I, Pisa, Pacini 1991, n. CLXXI, &#x201C;Il mugnaio salvato&#x201D;, pp. 216-217.<\/li>\n\n\n\n<li>En cuanto al molino como lugar de confrontaci&#xF3;n entre el lado demon&#xED;aco y el lado positivo, se deben considerar las siguientes contribuciones: A. Borghini, &#x201C;Il mulino del diavolo: enunciato e funzioni enuncianti. Effetti di &#x2018;trasformazione&#x2019; ed efficacia significante. Due racconti a confronto&#x201D; en: &#x201C;Semiosi nel folklore II. Prospettive tipologiche e analisi &#x2018;locali&#x2019;&#x201D;, Piazza al Serchio (Lu), Centro de Documentaci&#xF3;n de la Tradici&#xF3;n Oral 2001, pp. 46-47. A. Borghini, S. Gori, &#x201C;A proposito del nesso &#x2018;farina&#x2019; &#x2013; &#x2018;diavolo&#x2019;: elementi del contesto&#x201D;, sitio web museoimmaginario.net, secci&#xF3;n Saggi, noviembre 2021.<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tomemos en consideraci&#xF3;n un relato relacionado con el tema del molino, procedente de la zona de Chiavari, que se configura&#x2026;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"h5ap_radio_sources":[],"_tbt_post_transparent":"","_tbt_post_title":"","_tbt_post_layout":"","_tbt_post_sidebar_id":"","_tbt_post_content_style":"","_tbt_post_vertical_padding":"","_tbt_post_feature":"","_tbt_post_feature_position":"","_tbt_post_header":false,"_tbt_post_footer":false},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-7248","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7248","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7248"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7248\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7248"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7248"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/museoimmaginario.net\/immaginario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7248"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}